Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

“It's a small world (after all)" – Een lied voor de eeuwigheid

januari 27, 2021 2805
Als je denkt aan de liedjes die de essentie van de Disney-attracties weergeven, komt "it's a small world" onmiddellijk in je op. Er wordt gezegd dat als je de melodie eenmaal hebt gehoord, je hem nooit meer kunt vergeten. Waar komt de magie van deze betoverende muziek vandaan?


Robert en Richard Sherman - twee broers met een uniek talent voor songwriting, die afstammen uit een lange rij van muzikanten - zitten achter het lied dat is opgedragen aan de kinderen van de wereld. Hun grootvader Samuel verliet Rusland in 1903 om als concertmeester in dienst te treden aan het hof van keizer Frans Jozef I van Oostenrijk, alvorens naar de Verenigde Staten te verhuizen. Hun vader Albert was een autodidact pianist en één van de meest prominente figuren tijdens het Tin Pan Alley tijdperk van invloedrijke Amerikaanse songwriters in New York. Voortbouwend op deze prestigieuze familietraditie werden Robert en Richard de Disney-legendes die we vandaag de dag allemaal kennen. Walt waardeerde in het bijzonder hun speciale vermogen om serieuze onderwerpen op een luchtige en gemakkelijke manier aan te pakken, en besloot hen daarom in te zetten voor één van zijn meest iconische projecten, Mary Poppins (1964).


Geluk speelde een grote rol bij de creatie van "It's a Small World." In 1964, creëerde de Disney Studio’s verschillende paviljoenen op de Wereldtentoonstelling in New York. De Sherman broers werden enkel verondersteld een lied te schrijven voor de Carousel of Progress, toen er plots een probleem ontstond in het Children of the World paviljoen. Oorspronkelijk zouden geanimeerde poppen van over de hele wereld hun nationale volkslied zingen. Maar alle verschillende volksliederen die op hetzelfde moment werden gespeeld, gaven een gevoel van complete chaos in plaats van inspirerende harmonie. Walt riep toen de hulp in van de Sherman broers om een oplossing te vinden. Hij nodigde hen uit op Stage 2 in de studio's, liet hen een model van de attractie zien en vroeg hen een ogenschijnlijk eenvoudige melodie te bedenken die door alle poppen tegelijk kon worden gezongen, in hun moedertaal. Om te beschrijven wat hij voor ogen had, gebruikte Walt woorden als "kleine wereld", "tenslotte", wat de liedjesschrijvers op een idee bracht...


De Sherman broers gingen onmiddellijk aan de slag met Walt's aanwijzingen in gedachten: "Wat we hier nodig hebben is een eenvoudig klein muziekje... je weet wel, zoals 'Row, Row, Row Your Boat." Met dat doel componeerden ze een melodie in twee delen, eenvoudig genoeg om in contrapunt te worden gearrangeerd. Deze mengeling van eenheid en verscheidenheid vatte toevallig ook perfect de geest van de attractie samen. Toch vonden de broers de melodie te eenvoudig en besloten ze twee meer ingewikkelde liederen te schrijven, niet wetende welke ze Walt zouden voorleggen. Na twee weken bedenktijd besloten ze terug te keren naar hun oorspronkelijke idee, dat onmiddellijk lof oogstte van Walt. Hoewel de melodie dezelfde is, verschilt de versie in de attractie aanzienlijk van de langzame en delicate ballade - een "gebed voor de vrede" - die aanvankelijk werd gepresenteerd aan Walt, die het tempo wilde versnellen en andere talen wilde gebruiken. Aangezien de twee broers alleen Engels kenden, begonnen ze te improviseren in denkbeeldige talen, wat het publiek deed bulderen van het lachen. Uiteindelijk was het lied zo'n succes dat het paviljoen dezelfde naam kreeg.


Voor de originele versie van de attractie creëerde de Amerikaanse muzikant Bobby Hammack 29 versies van de beroemde partituur in zes verschillende talen. In Disneyland Paris creëerde John Debney (The Jungle Book, 2016) een symfonische versie van het lied, uitgevoerd door 60 muzikanten van het London Chamber Orchestra. Hij voegde meerbepaald traditionele instrumenten toe uit de landen die in de hele attractie vertegenwoordigd zijn, van de Schotse doedelzak en de marimba van Latijns-Amerika tot de Indiase sitar en de Japanse taiko. De verschillende koren zingen in het Engels, Frans, Spaans, Duits, Italiaans, Deens, Portugees, Arabisch en Hebreeuws - sommige versies werden opgenomen door kinderen in hun eigen land.
Als je bedenkt dat John Debney als kind al kwam luisteren naar het werk van de gebroeders Sherman in hun kantoor (zijn vader, Lou Debney, was een bekend Disney-producer), en dat hij opgroeide tot arrangeur van één van hun meesterwerken, dan geloof je ongetwijfeld dat de wereld toch écht wel klein is!


Afbeelding
Beoordeel dit item
(1 Stem)
Laatst aangepast op maandag 15 februari 2021 19:20